Топонимические предания Аннинского района

Ольха на левом берегу реки Битюг. За рекой начинаются окрестности села Мосоловка

Столетия существования Прибитюжья между Русью и Степью оставили память о себе во многих географических названиях тюркского происхождения. Именно в 17 веке, в период промыслового освоения Битюцкого ухожья, эти названия укоренились в языке, отлились в удобную для русского слуха форму и были восприняты потом переселенцами-крестьянами.

Так, тюркским является имя главной реки Аннинского района - реки Битюг. Это название употребляется уже в документах 14-16 веков, хотя писалось оно тогда как "Бетюк" и только в 17-18 веках постепенно трансформировалось в более удобную для произношения форму - "Битюг". От татар были переняты и названия притоков Битюга - Анны, Курлака, Тойды, Чиглы, Токая, и только потом про речкам были названы села. Эти названия речек приводит в своем отчете еще Иван Жолобов в 1865 году, когда никаких постоянных поселений здесь еще не было и в помине.

Компьютерная помощь в Аннинском, Панинском и Эртильском районах.
Достойный выбор комплектующих, расходников и софта

Наиболее близким по звучанию к русскому названию "Анна" является, по-видимому, тюркское слова "ана", означающее "высокий куст" или "ольха". Наименование реки по породам деревьев достаточно характерно - в русском языке это, например Березовка, Терновка, Бук, Ольховатка, Тихая Сосна. Постепенно это название могло превратиться в понятное имя - Анна.

подслушано в Прибитюжье:
Большедобринское сельское поселение признано самым благоустроенным в Эртильском районе
Слово "курлак" в ряде тюркских языков значит "ручей, небольшая речка", что вполне естественно, если сравнивать его с Битюгом. Есть и другая версия: название речки могло произойти от слова "курлак" - "сырой, мокрый", применительно к землям в долине Курлака.

Слова "тойда" профессор В.П. Загоровский трактует как производное от слов "той" - "глина" и "даг" ("да") - "гора", то есть в переводе на русский язык получается "глиняная гора". Характер местности в нижнем течении реки Тойда подтверждает эту версию.

подслушано в Прибитюжье:
В настоящее время в Аннинском районе функционируют 33 ФАПа. Скоро начнет работу ФАП в п. Гусевка. На очереди - в п. Новая Жизнь и с. Рамонье
Одним из возможных переводов слова "чигла" - также "влажная земля, сырое глинистое место", хотя могли быть и другие значения. Река Токай (токой) в переводе на русский язык означает "пойменный лес".

Более определенно происхождение названия Ясырки. Во времена заселения края здесь было озеро Ясырское, где по одной из версий могла быть татарская стоянка, куда приводили русских пленников - "ясырь", чтобы затем отправить их дальше на юг для продажи в рабство.

Таковы мнения историков.

При использовании материалов сайта активная ссылка на источник обязательна

"

Новости Воронежской области

 

Стать ньюсмейкером, фоторепортером, историком-краеведом - это просто!

Сообщите о событии, свидетелем которого вы стали через форму обратной связи,

Пришлите на адрес gkkrov@yandex.ru свои стихи, рассказы, отчеты об исследованиях в области краеведения, фотографии.

Если нужна помощь - опишите проблему, и сайт окажет Вам информационную поддержку.
Аннинский, Панинский и Эртильский районы Воронежской области: вчера, сегодня, завтра

Каталог публикаций